《夏洛特烦恼》引發國外改編,看見馬冬梅之後,笑到憋出內傷

 

說完夏洛就要講一下馬冬梅了,馬冬梅在整部劇裡頭也是一個心靈人物,是整個經典作品搞怪最重要的點。在改編的影片裡頭,馬冬梅剛上場的這時候,就給人一種才剛睡醒的感覺。在婚宴上當著眾人的面追打夏洛的模樣,也是很的搞怪。還有整部影片裡頭的點睛之筆,袁華。在原版裡頭袁華是一個囂張驕橫的富二代,但是又有點兒慫。在新加坡的改編裡頭袁華卻多了一份冷豔。

只不過假如沒有看完原版如果,看那個改編還是較為有意思的。但可能將是原版拍的太好了,在看那個改編的版本,總覺得有點兒比不上原版。可以這么說,新加坡的翻版只拍到了中國原版的毛皮。我們看完之後有什么想法嗎?熱烈歡迎在上方留言探討。

整部影片的新加坡版,名字叫作《令伯特烦恼》,故事情節和中國的《夏洛特烦恼》幾乎一模一樣,就連裡頭的配角也是一樣的,只是名字相同罷了。先而言一說整部戲的主人公夏洛,在整部劇裡頭,夏洛的外型和原版裡頭幾乎是一模一樣的。在整部影片的一開始也是通過夏洛出席婚宴來開始整個故事情節,那個女演員儘管也很棒,但是較之沈騰還是有許多差距的。

說到中國的戲劇,那就不得不提一個知名團隊開心麻花了。我們必須都是通過《夏洛特烦恼》那個影片,認識到開心麻花那個團隊的。說的也是,整部影片在中國戲劇史上都是出名的,整部影片在剛公映的這時候,引來我們捧腹大笑,能說是一部非常傑出的國產影片了。當一部影視劇爆紅的這時候,時常有許多人想要去改編,《夏洛特烦恼》同樣也是如此,這不,整部影片最近就被新加坡的一個團隊給改編了。那么效果究竟怎么樣呢?上面就由小編來給我們聊一聊。

在原版裡頭,王老師也是一個極為經典的配角。但是在改編影片裡頭的女演員,唱功並沒有那么好,沒有把王老師那種狀態給表演來,這也是整部影片的一個優點吧。在整部影片裡頭,王老師變得有點兒死板。

文章標簽   令伯特煩惱 夏洛特煩惱