搜索韓語 中英文字幕的結果,共599280筆,(花費0.001646秒).

用戶 Parker嫐 Sextasy 的評價.

4 years ago
這男的不是章宇嗎???韓國人投資的臺灣電影居然中文字幕都沒有,還都是韓語字幕。
3 years ago
挺厲害呢!英語沒字幕,法語有英文字幕,基本全靠猜。
3 years ago
求中文字幕,油管英文字幕
4 years ago
#白頭山觀後感# 1.河正宇和李秉憲是真的很帥了,兩個人快談戀愛吧。 2.秀智這個女人真是讓人嫉妒,剛和李勝基談完戀愛,又和河大伯結婚生子。 3.特效是挺好的,黑我阿中哥和美國也挺會。 4.靠韓語字幕來辨別電影裡面的英文臺詞的時候我以為是自己英語太差,直到中文臺詞也需要韓語字幕才能輔助理解時,才知道原來我中文也不行。 5. 馬東錫叫機器人是個美國人。
1 year ago
自帶39種語言字幕,沒有中文字幕。
1 year ago
自帶39種語言字幕,沒有中文字幕。
1 year ago
自帶39種語言字幕,沒有中文字幕。
1 year ago
自帶39種語言字幕,沒有中文字幕。
5 months ago
已有英文字幕資源,蹲中字
3 years ago
語速太快,沒有英文字幕實在是聽不太懂。
1 year ago
ANA 上看的,英文字幕+日語 居然基本上也看懂了
3 years ago
沒有英語或者中文字幕~只能看看畫面加上百度百科了~暈~小蜜蜂還是很可愛的~

用戶 Caesar伊甸木 Eden Log 的評價.

4 years ago
便便一樣的中文字幕,不如看英文版。
3 years ago
不解釋,還看我英文字幕。。。盜版都還只有英文字幕!!!!!!!
4 years ago
難看,片名完全翻譯錯了,但觀影過程中最痛苦的還是字幕翻譯,感覺翻譯普通話不是很溜。如果旁白是英文,我好歹還能專心看畫面,結果旁白是德語,就只能半秒看英文字幕,半秒看中文字幕,眼瞎心累。/故事策劃其實很不錯,中間幾個故事也很傳奇,但鏡頭以及組織故事的方式實在太平庸了。昏昏欲睡。
4 years ago
難看,片名完全翻譯錯了,但觀影過程中最痛苦的還是字幕翻譯,感覺翻譯普通話不是很溜。如果旁白是英文,我好歹還能專心看畫面,結果旁白是德語,就只能半秒看英文字幕,半秒看中文字幕,眼瞎心累。/故事策劃其實很不錯,中間幾個故事也很傳奇,但鏡頭以及組織故事的方式實在太平庸了。昏昏欲睡。
4 years ago
難看,片名完全翻譯錯了,但觀影過程中最痛苦的還是字幕翻譯,感覺翻譯普通話不是很溜。如果旁白是英文,我好歹還能專心看畫面,結果旁白是德語,就只能半秒看英文字幕,半秒看中文字幕,眼瞎心累。/故事策劃其實很不錯,中間幾個故事也很傳奇,但鏡頭以及組織故事的方式實在太平庸了。昏昏欲睡。
4 years ago
難看,片名完全翻譯錯了,但觀影過程中最痛苦的還是字幕翻譯,感覺翻譯普通話不是很溜。如果旁白是英文,我好歹還能專心看畫面,結果旁白是德語,就只能半秒看英文字幕,半秒看中文字幕,眼瞎心累。/故事策劃其實很不錯,中間幾個故事也很傳奇,但鏡頭以及組織故事的方式實在太平庸了。昏昏欲睡。
4 years ago
難看,片名完全翻譯錯了,但觀影過程中最痛苦的還是字幕翻譯,感覺翻譯普通話不是很溜。如果旁白是英文,我好歹還能專心看畫面,結果旁白是德語,就只能半秒看英文字幕,半秒看中文字幕,眼瞎心累。/故事策劃其實很不錯,中間幾個故事也很傳奇,但鏡頭以及組織故事的方式實在太平庸了。昏昏欲睡。
4 years ago
難看,片名完全翻譯錯了,但觀影過程中最痛苦的還是字幕翻譯,感覺翻譯普通話不是很溜。如果旁白是英文,我好歹還能專心看畫面,結果旁白是德語,就只能半秒看英文字幕,半秒看中文字幕,眼瞎心累。/故事策劃其實很不錯,中間幾個故事也很傳奇,但鏡頭以及組織故事的方式實在太平庸了。昏昏欲睡。